Ashtavakra Gita
yathātathopadeśena kṛtārthaḥ sattvabuddhimān ājīvamapi
jijñāsuḥ parastatra vimuhyati
II 15.1 II Ashtavakra: While a man of pure
intelligence may achieve the goal by the most casual of instruction, another
may seek knowledge all his life and still remain bewildered.
15.1 The man who is pure of heart Is bound
to fulfill himself In whatever way he is taught. A worldly man seeks all his
life, But is still bewildered.
15.1 A man of open intuition
may realize the Self upon
hearing a casual instruction,
while a man of cluttered intellect
inquires bewildered for a lifetime.
અષ્ટાવક બોલ્યા: સત્ત્વ અને બુદ્ધિયુકત (પુરુષ) જેવા
તેવા (અર્થાત્ થોડા માત્ર) ઉપદેશથી જ કૃતાર્થ બની જાય છે,
જ્યારે બીજો જીવન પર્યત જિજ્ઞાસુ હોવા છતાં તેમાં મોહ પામે છે. ૧
mokṣo viṣayavairasyaṁ bandho vaiṣayiko rasaḥ
etāvadeva vijñānaṁ yathecchasi tathā kuru
II
15.2 II Liberation is distaste for the objects of the senses. Bondage is love
of the senses. This is knowledge. Now do as you please.
15.2 Detached from the senses, You are
free. Attached, you are bound. When this is understood, You may live as you
please.
15.2 Aversion to the world’s offerings
is liberation.
Attraction to the world’s offerings
is the suffering of bondage.
This is the truth.
Now do as you please.
વિષયોમાંથી રસ જતો રહેવો એ જ મોક્ષ છે વિષયોમાં
રસ હોવો એ જ બંધ છે. આટલું જ માત્ર વિજ્ઞાન છે, (માટે)
જેમ ઈચ્છામાં આવે તેમ. કર. ર
vāgmiprājñānamahodyogaṁ janaṁ mūkajaḍālasam karoti
tattvabodho'yamatastyakto bubhukṣabhiḥ
II 15.3 II This awareness of the truth
makes an eloquent, clever and energetic man dumb, stupid and lazy, so it is
avoided by those whose aim is enjoyment.
15.3 When this is understood, The man who
is bright and busy And full of fine words Falls silent. He does nothing. He is
still. No wonder Those who wish to enjoy the world Shun this understanding!
15.3 This knowledge of Truth
turns an eloquent, wise and active man
mute, empty and inert.
Lovers of the world therefore shun it.
આ તત્ત્વબોધ મૂંગા જડ અને આળસુ મનુષ્યને
(કમશ :) વાચાળ, બુદ્ધિમાન અને ઉદ્યોગી બનાવે છે. આથી
ભોગાભિલાષી મનુષ્યો વડે એ ત્યજાયેલો છે. ૩
na tvaṁ deho na te deho bhoktā kartā na vā bhavān
cidrūpo'si sadā sākṣī nirapekṣaḥ sukhaṁ cara
II 15.4 II You are not the body, nor is the
body yours, nor are you the doer of actions or the reaper of their
consequences. You are eternally pure consciousness the witness, in need of
nothing - so live happily.
15.4 You are not your body. Your body is
not you. You are not the doer. You are not the enjoyer. You are pure awareness,
The witness of all things. You are without expectation, Free. Wherever you go, Be
happy!
15.4 You are not the body.
You do not have a body.
You neither do nor enjoy.
You are Awareness only--the timeless
Witness.
You are free.
Go in happiness.
તું દેહ નથી, તેમ દેહ તારો નથી, તું ભોકતા કે કર્તા
પણ નથી, (તું તો) સદા ચિતસ્વરૂપ સાક્ષી અને કોઈના પર
પણ આધાર ન રાખનારો છે, માટે સુખપૂર્વક વિચર. ૪.
rāgadveṣau
manodharmau na manaste kadācana
nirvikalpo'si bodhātmā nirvikāraḥ sukhaṁ cara
II 15.5 II Desire and anger are objects of
the mind, but the mind is not yours, nor ever has been. You are choiceless,
awareness itself and unchanging - so live happily.
15.5 Desire and aversion are of the mind.
The mind is never yours. You are free of its turmoil. You are awareness itself,
Never changing. Wherever you go, Be happy.
15.5 Attachment and aversion
are attributes of the mind.
You are not the mind.
You are Consciousness itself--
changeless, undivided, free.
Go in happiness.
રાગ અને દ્વેષ મનના ધર્મો છે અને મન તો તારું કદી પણ
છે જ નહિ. તું તો નિવિકલ્પ , બોધસ્વરૂપ , નિર્વિકાર
છે, (માટે) સખપૂર્વક વિચર. પ
sarvabhūteṣu cātmānaṁ sarvabhūtāni cātmani
vijñāya nirahaṁkāro nirmamastvaṁ sukhī Bhava
II 15.6 II Recognising oneself in all
beings, and all beings in oneself, be happy, free from the sense of
responsibility and free from preoccupation with "me".
15.6 For see! The Self is in all beings, And
all beings are in the Self. Know you are free, Free of "I," Free of
"mine." Be happy.
15.6 Realize Self in All and All in
Self.
Be free of personal identity
and the sense of “mine.”
Be happy.
સર્વ ભૂતોમાં પોતાના આત્મા અને પોતાના આત્મામાં
સર્વ ભૂતો (રહેલા) જાણીને અને અહંકાર અને મમત્વથી
રહિત બનીને તું સુખી થા. ૬
viśvaṁ sphurati yatredaṁ taraṁgā iva sāgare tattvameva na
sandehaścinmūrte vijvaro Bhava
II 15.7 II Your nature is the
consciousness, in which the whole world wells up, like waves in the sea. That
is what you are, without any doubt, so be free of disturbance.
15.7 In you the worlds arise Like waves in
the sea. It is true! You are awareness itself. So free yourself From the fever
of the world.
15.7 You are That in which the
universe appears
like waves appearing in the ocean.
You are Consciousness itself.
No need to worry.
સમુદ્રમાં તરંગોની જેમ જ્યાં આ વિશ્વ સ્ફૂરે છે, તે તું જ
છે, (તેમાં) સંદેહ નથી. હે ચિત્સ્વરૂપ ! (જનક) સંતાપ રહિત થા .७
śraddhasva tāta śraddhasva nātra mo'haṁ kuruṣva bhoḥ jñānasvarūpo bhagavānātmā tvaṁ prakṛteḥ paraḥ
II 15.8 II Have faith, my son, have faith.
Don't let yourself be deluded in this, sir. You are yourself the Lord, whose
very nature is knowledge, and are beyond natural causation.
15.8 Have faith, my Child, have faith. Do
not be bewildered. For you are beyond all things, The heart of all knowing. You
are the Self. You are God.
15.8 Have faith, my son, have faith.
You are Awareness alone,
the Self, the One.
You are the Lord of Nature.
સૌમ્ય! શ્રદ્ધારાખ, શ્રદ્ધારાખ , અહીં મોહ ન પામ .
તું જ્ઞાનસ્વરૂપ, ભગવાન, આત્મા, પ્રકૃતિથી પર છે. ૮
guṇaiḥ saṁveṣṭito dehastiṣṭhatyāyāti yāti ca ātmā na gaṁtā
nāgaṁtā kimenamanuśocasi
II
15.9 II The body invested with the senses stands still, and comes and goes. You
yourself neither come nor go, so why bother about them?
15.9 The body is confined By its natural
properties. It comes, It lingers awhile, It goes. But the Self neither comes
nor goes. So why grieve for the body?
15.9 The body is made of worldly
stuff.
It comes, it lingers, it goes.
The Self neither comes nor goes,
yet remains.
Why mourn the body?
ગુણો સત્ત્વ, રજસ આ તમસ ) વડે ઢંકાયલા દેહ સ્થિત
રહે છે, આવે છે અને જાય છે. આત્મા જતો પણ નથી અને
આવતો પણ નથી . શા માટે તું તેનો શોક કરે છે.? ૯
dehastiṣṭhatu kalpāntaṁ gacchatvadyaiva vā punaḥ kva vṛddhiḥ kva ca vā hānistava cinmātrarūpiṇaḥ
II 15.10 II Let the body last to the end of
the Age, or let it come to an end right now. What have you gained or lost, who
consist of pure consciousness?
15.10 If the body lasted till the end of
time, Or vanished today, What would you win or lose? You are pure awareness.
15.10 If the body lasts until the end
of time
or perishes today—
is there gain or loss for you?
You who are Awareness?
દેહ કલ્પના અંત સુધી રહો કે પછી આજે જ પડો. તું કે
જે ચિન્માત્રસ્વરૂપ છે તેની (તેથી) શી વૃદ્ધિછે કે શી હાનિ છે?
tvayyanaṁtamahāṁbhodhau viśvavīciḥ svabhāvataḥ udetu
vāstamāyātu na te vṛddhirna vā kṣatiḥ
II 15.11 II Let the world wave rise or
subside according to its own nature in you, the great ocean. It is no gain or
loss to you.
15.11 You are the endless sea In whom all
the worlds like waves Naturally rise and fall. You have nothing to win, Nothing
to lose.
15.11 Let the waves of the universe
rise and fall as they will.
You have nothing to gain or lose.
You are the ocean.
તારારૂપી અનંત મહાસાગરમાં વિશ્વરૂપી તરંગ આપોઆપ
ઉદય પામો કે અસ્ત પામો, તેથી તારી વૃદ્ધિપણ નથી
થતી કે હાનિ પણ નથી થતી. ૧૧
tāta
cinmātrarūpo'si na te bhinnamidaṁ jagat ataḥ kasya kathaṁ kutra
heyopādeyakalpanā
II 15.12 II My son, you consist of pure
consciousness, and the world is not separate from you. So who is to accept or
reject it, and how, and why?
15.12 Child, You are pure awareness, Nothing
less. You and the world are one. So who are you to think You can hold on to it,
Or let it go? How could you!
15.12 You are the substance of Consciousness.
The world is You.
Who is it that thinks
he can accept or reject it?
And where does he stand?
સૌમ્ય ! તું ચિન્માત્રસ્વરૂપ છે; આ જગત તારાથી ભિન્ન
નથી, તો પછી ત્યાજ્ય અને ગ્રાહ્યની કલ્પના કોને , કેવી રીતે અને
કયાં હોઈ શકે? ૧૨
ekasminnavyaye śānte cidākāśe'male tvayi kuto janma kuto
karma kuto'haṁkāra eva ca
II 15.13 II How can there be either birth,
karma or responsibility in that one unchanging, peaceful, unblemished and
infinite consciousness which is you?
15.13 You are the clear space of awareness,
Pure and still, In whom there is no birth, No activity, No "I." You
are one and the same. You cannot change or die.
15.13 In you who are One—
immaculate, still Awareness—
from where can birth, action
or a separate person arise?
એક,અવ્યય, શાંત, નિર્મળ, ચિદાકાશ એવા તારામાં
જન્મ કયાંથી, કર્મ ક્યાંથી તેમ જ અહંકાર પણ કયાંથી? ૧૩
yattvaṁ paśyasi tatraikastvameva pratibhāsase kiṁ pṛthak
bhāsate svarṇāt kaṭakāṁgadanūpuram
II 15.14 II Whatever you see, it is you
alone manifest in it. How could bracelets, armlets and anklets be different
from the gold they are made of?
15.14 You are in whatever you see. You alone. Just as bracelets and bangles And
dancing anklets Are all of the same gold.
15.14 Whatever you perceive
is You and You alone.
How can bracelets, armlets and anklets
be other than the gold they are made
of?
જે જે તું જુએ છે, ત્યાં ત્યાં તું જ એકલો ભાસમાન થાય
છે. શું કહું, બાજુબંધ અને ઝાંઝર સોનાથી ભિન્ન ભાસે છે ખરાં? 14
ayaṁ so'hamayaṁ nāhaṁ vibhāgamiti saṁtyaja sarvamātmeti niścitya niḥsaṅkalpaḥ sukhī Bhava
II 15.15 II Giving up such distinctions as
"He is what I am", and "I am not that", recognise that
"Everything is myself", and be without distinction and happy.
15.15 “I am not this." "I am
He." Give up such distinctions. Know that everything is the Self. Rid
yourself of all purpose. And be happy.
15.15 Leave behind such distinctions
as “I am He, the Self,”
and “I am not this.”
Consider everything Self.
Be desireless.
Be happy.
(જે) આ છે તે “હું” છું. અને આ “હું” નથી એવા ભેદ -
ભાવને છોડી દે. બધું ય આત્મા જ છે એમ નિશ્ચય કરી સંકલ્પ.
રહિત બની સુખી થા. ૧૫
tavaivājñānato viśvaṁ tvamekaḥ paramārthataḥ tvatto'nyo
nāsti saṁsārī nāsaṁsārī ca kaścana
II
15.16 II It is through your ignorance that all this exists. In reality you
alone exist. Apart from you there is no one within or beyond samsara.
15.16 The world only arises from ignorance.
You alone are real. There is no one, Not even God, Separate from yourself.
15.16 Your ignorance alone
creates the universe.
In reality One alone exists.
There is no person or god
other than You.
તારા અજ્ઞાનથી જ આ વિશ્વ ભાસે છે, પરંતુ વસ્તુતઃ
તો તું એકલો જ છે. તારાથી જુદો બીજો કોઈ સંસારી (અર્થાત્
બદ્ધ) ને અસંસારી (અર્થાત્ મુકત) છે જ નહિ. ૧૬
bhrāntimātramidaṁ viśvaṁ na kiṁciditi niścayī nirvāsanaḥ sphūrtimātro na kiṁcidiva śāmyati
II 15.17 II Knowing that all this is an
illusion, one becomes free of desire, pure receptivity and at peace, as if
nothing existed.
15.17You are pure awareness. The world is
an illusion, Nothing more. When you understand this fully, Desire falls away. You
find peace. For indeed! There is nothing.
15.17 One who knows for certain
that the universe is illusion,
a no-thing,
becomes desireless,
pure Awareness,
and finds peace in the existence of
nothing.
આ ભ્રાન્તિરૂપ વિશ્વ કાંઈ જ નથી એવો નિશ્ચય કરનાર ,
વાસનારહિત અને કેવળ ચૈતન્યરૂપ મનુષ્ય જાણે કાંઈ છે જ નહિ,
તેમ શાંત બને છે. ૧૭
eka eva bhavāṁbhodhāvāsīdasti bhaviṣyati
na te bandho'sti mokṣo vā kṛtyakṛtyaḥ sukhaṁ cara
II 15.18 II Only one thing has existed,
exists and will exist in the ocean of being. You have no bondage or liberation.
Live happily and fulfilled.
15.18 In the ocean of being There is only
one. There was and there will be Only one. You are already fulfilled. How can
you be bound or free? Wherever you go, Be happy.
15.18 In the ocean of existence
only One is, was, and ever will be.
You are neither bound nor free.
Live content and be happy.
સંસારસાગરમાં એક તું જ હતો , છે અને હોઈશ . તને
બંધ પણ નથી અને મોક્ષ પણ નથી, માટે કૃતાર્થ હોઈ સુખી થા. ૧૮
mā saṅkalpavikalpābhyāṁ cittaṁ kṣobhaya cinmaya upaśāmya sukhaṁ tiṣṭha svātmanyānandavigrahe
II 15.19 II Being pure consciousness, do
not disturb your mind with thoughts of for and against. Be at peace and remain
happily in yourself, the essence of joy.
15.19 Never upset your mind With yes and
no. Be quiet. You are awareness itself. Live in the happiness Of your own
nature, Which is happiness itself.
15.19 Do not stir the mind
with “yes” or “no.”
You are pure Consciousness.
Be still,
and abide in the bliss of Self.
ચિત્સ્વરૂપ (જનક)! સંકલ્પ -વિકલ્પથી તારા ચિત્તનો
ક્ષોભ ન કર. શાંત બની આનંદ -સ્વરૂપ આત્મામાં સ્થિત થા. ૧૯
tyajaiva dhyānaṁ sarvatra mā kiṁcid hṛdi dhāraya ātmā tvaṁ mukta evāsi kiṁ vimṛśya kariṣyasi
II 15.20 II Give up meditation completely
but don't let the mind hold on to anything. You are free by nature, so what
will you achieve by forcing the mind?
15.20 What is the use of thinking? Once and
for all, Give up meditation. Hold nothing in your mind. You are the Self, And
you are free.
15.20 Give up completely
all contemplation.
Hold nothing in the mind or heart.
You are the Self, forever free.
Of what use is thinking to you?
ધ્યાનનો તો સર્વત્ર ત્યાગ કર અને હૃદયમાં કાંઈ પણ
સ્મરણ કર નહિ . તું આત્મા (હોઈ ) મુકત જ છે તો પછી
વિચાર કરીને શું કરવાનો છે? ર૦
Synopsis
of Chapter-15
Despite his students' achievements and teaching,
Ashtavakra is still unhappy and tells him more. Aversion of the world and
worldly desire is the only way to liberate. When one gets attracted to worldly
matters, he is grasped by desires. One who is grasped by those things can never
escape their bondage and forever escape true liberation and happiness.
Ashtavakra now points to self-emptiness.\
No comments:
Post a Comment