Chapter 13, Happiness, Happiness, યથાસુખપ્રકરણ
Ashtavakra Gita
janaka uvāca
akiṁcanabhavaṁ svāsthaṁ kaupīnatve'pi durlabham tyāgādāne
vihāyāsmādahamāse yathāsukham
II 13.1 II Janaka: The inner freedom of
having nothing is hard to achieve, even with just a loin-cloth, but I live as I
please abandoning both renunciation and acquisition.
13.1 Even if you have nothing, It is hard
to find that contentment Which comes from renunciation. I accept nothing. I
reject nothing. And I am happy.
13.1 The tranquil state
of knowing Self alone is rare—
even among those who own but a
loincloth.
I therefore neither renounce nor
accept
and am happy.
જનકે કહ્યું : કાંઈ પણ ન હોવાથી ઉત્પન્ન થતી (માનસિક )
સ્વસ્થતા કૌપીન ધારણ કરવાથી પણ અપ્રાપ્ય છે. આથી
ત્યાગ અને ગ્રહણ (બંનેના વિચાર ) છોડી દઈને “હું”
સુખપૂર્વક સ્થિત છું. ૧
kutrāpi khedaḥ kāyasya jihvā kutrāpi khedyate manaḥ kutrāpi tattyaktvā puruṣārthe sthitaḥ sukham
II 13.2 II Sometimes one experiences distress because of one's
body, sometimes because of one's speech, and sometimes because of one's mind.
Abandoning all of these, I live as I please in the goal of humanity.
13.2 The body trembles, The tongue falters,
The mind is weary. Forsaking them all, I pursue my purpose happily.
13.2 The body is strained by
practices.
The tongue tires of scripture.
The mind numbs with meditation.
Detached from all this,
I live as I am.
કશામાં શરીરનું દુઃખ તો કશામાં જીભ દુઃખી થાય ,
તો વળી કશામાં મન ખેદ પામે . આ (બધું ) છોડીને “હું”
(આત્મપ્રાપ્તિ)
પુરુષાર્થમાં
સુખપૂર્વક
સ્થિત
છું.
ર
kṛtaṁ kimapi naiva syād iti saṁcintya tattvataḥ yadā yatkartumāyāti tat kṛtvāse yathāsukham
II 13.3 II Recognising that in reality no
action is ever committed, I live as I please, just doing what presents itself
to be done.
13.3 Knowing I do nothing, I do whatever
comes my way, And I am happy.
13.3 Realizing that nothing is done,
I do what comes
and am happy.
કોઈ પણ કર્મ કરાતું જ નથી એમ તત્ત્વદૃષ્ટિથી વિચાર
કરીને જે વખતે જે કર્મ (સહજ ) આવી પડે છે તે કરીને હું
સુખપૂર્વક સ્થિત છું. ૩
karmanaiṣkarmyanirbandhabhāvā dehasthayoginaḥ saṁyogāyogavirahādahamāse yathāsukham
II 13.4 II Yogis who identify themselves
with their bodies are insistent on fulfilling and avoiding certain actions, but
I live as I please abandoning attachment and rejection.
13.4 Bound to his body, The seeker insists
on striving Or on sitting still. But I no longer suppose, The body is mine, Or
is not mine. And I am happy.
13.4 Yogis who preach
either effort or non-effort
are still attached to the body.
I neither dissociate nor associate
with any of that
and am happy.
કર્મ અને નૈષ્કર્મ્યરૂપ બંધનના ખ્યાલો દેહાભિમાનવાળા
યોગીને જ (લાગે છે, પરંતુ મને . તો દેહ આદિના ) સંયોગ
અથવા વિયોગની અભાવ હોઈ “હું” સુખપૂર્વક સ્થિત છું. ૪
arthānarthau na me sthityā gatyā na śayanena vā tiṣṭhan gacchan svapan tasmādahamāse yathāsukham
II 13.5 II No benefit or loss comes to me
by standing, walking or lying down, so consequently I live as I please whether
standing, walking or sleeping.
13.5 Sleeping, sitting, walking, Nothing
good or bad befalls me. I sleep, I sit, I walk, And I am happy.
13.5 I have nothing to gain or lose
by standing, walking or sitting down.
So whether I stand, walk or sit
I am happy
બેસવાથી કે ચાલવાથી કે સૂવાથી મને લાભ કે હાનિ થતી નથી.
આથી બેસતાં ચાલતાં અને સૂતાં છતાં “હું” સુખપૂર્વક સ્થિત છું. પ
svapato nāsti me hāniḥ siddhiryatnavato na vā nāśollāsau vihāyāsmadahamāse yathāsukham
II 13.6 II I lose nothing by sleeping and
gain nothing by effort, so consequently I live as I please, abandoning loss and
success.
13.6 Struggling or at rest, Nothing is won
or lost. I have forsaken the joy of winning And the sorrow of losing. And I am
happy.
13.6 I do not lose by sleeping
nor attain by effort.
Not thinking in terms of loss or gain
I am happy.
સૂઈ રહું તો મને કાંઈ હાનિ નથી . અને યત્ન કરુ ; તો
મને કાંઇ સિદ્ધિ પણ પ્રાપ્તથતી નથી . આથી લાભ અને હાનિ
બને ત્યજીદઈને “હું” સુખપૂર્વક સ્થિત છું. ૬
sukhādirūpā niyamaṁ bhāveṣvālokya bhūriśaḥ śubhāśubhe vihāyāsmādahamāse yathāsukham
II 13.7 II Frequently observing the
drawbacks of such things as pleasant objects, I live as I please, abandoning
the pleasant and unpleasant.
13.7 For pleasures come and go. How often I
have watched their inconstancy! But I have forsaken good and bad, And now I am
happy.
13.7 Pleasure and pain fluctuate
and are inconsistent.
Without good or bad
I live happily.
વસ્તુઓમાં સુખ (દુઃખ) આદિરૂપ . જે અનિશ્ચિતપણું
તે વારંવાર જોઈને (અને) તેથી જ શુભ અને અશુભનો પરિ -
ત્યાગ કરીને “હું” સુખપૂર્વક સ્થિત છું. ૭
Synopsis
of Chapter-13
Janak continues to describe his state
to the Guru who taught him many things. Ashtavakra his guru had asked Janak to
be happy at the beginning of the conversation about Ashtavakra Gita. Janak
replies to his Guru that he feels happy and feels bliss. Now achieving the
state of unattachment he has nothing to gain or lose by standing, walking, or
sitting down. So, regardless of whether he stands, sits, or walks, it does not
matter as long as he is enjoying himself. Janak further describes his guru as a
source of happiness and a state of bliss in the 13th chapter of the Ashtavakra
Gita.\
No comments:
Post a Comment