Chapter 19, My Own Splendor, Repose in the Self,
આત્મવિશ્રાન્તિપ્રકરણ
Ashtavakra Gita
Janaka uvāca
tattvavijñānasandaṁśamādāya hṛdayodarāt
nāvidhaparāmarśaśalyoddhāraḥ kṛto mayā
II 19.1 II Janaka: Using the tweezers of
the knowledge of the truth I have managed to extract the painful thorn of
endless opinions from the recesses of my heart.
19.1 With the pincers of truth I have
plucked From the dark corners of my
heart The thorn of many judgments.
19.1 With the tongs of Truth
I have plucked the thorn of thinking
from the innermost cave
of my heart.
જનકે કહ્યું : તત્ત્વજ્ઞાનરૂપી માણસો લઈને હદયના અંદરના
ભાગમાંથી અનેક પ્રકારના સ્પર્શરૂપી કાંટાઓ મારા વડે ખેંચી
કઢાયા છે. ૧
kva dharmaḥ kva ca vā kāmaḥ kva cārthaḥ kva vivekitā kva dvaitaṁ kva ca vā'dvaitaṁ svamahimni sthitasya me
II
19.2 II For me, established in my own glory, there is no religion, sensuality,
possessions, philosophy, duality or even non-duality.
19.2 sit in my own splendor. Wealth or
pleasure, Duty or discrimination, Duality or nonduality, What are they to me?
19.2 Where is meditation, pleasure,
prosperity or discrimination?
Where is duality?
Where even is Unity?
I abide in the glory of Self.
પોતાના મહિમામાં સ્થિત બનેલા મારા માટે ધર્મ
કયાં , કામ કયાં , અર્થ કયાં , વિવેક કયાં , દ્વૈત કયાં અને અદ્વૈત
પણ કયાં? ર
kva bhūtaṁ kva bhaviṣyad vā vartamānamapi kva vā kva deśaḥ kva ca vā nityaṁ svamahimni sthitasya me
II 19.3 II For me established in my own
glory, there is no past, future or present. There is no space or even eternity.
19.3 What is yesterday, Tomorrow, Or today?
What is space, Or eternity? I sit in my own radiance.
19.3 Where is past and future,
or even present?
Where is space, or even eternity?
I abide in the glory of Self.
પોતાના મહિમામાં સ્થિત બનેલા મારે માટે ભૂતકાળ કયાં
છે અને ભવિષ્ય કયાં છે અને વર્તમાન પણ કયાં છે, તેમ જ
દેશ પણ ક્યાં છે? તેમ જ (આ બધી દેશકાલાત્મક અનિત્યતાથી
ભિન્ન) નિત્યતા પણ ક્યાં છે? ૩
kva cātmā kva ca vānātmā kva śubhaṁ kvāśubhaṁ yathā kva
cintā kva ca vācintā svamahimni sthitasya me
II 19.4 II For me established in my own
glory, there is no self or non-self, no good or evil, no thought or even
absence of thought.
19.4 What is the Self, Or the not-Self?
What is thinking, Or not thinking? What is good or evil? I sit in my own
splendor.
19.4 Where is Self?
Where is not-Self?
Where is good and evil, confusion and
clarity?
I abide in the glory of Self.
પોતાના મહિમામાં સ્થિત બનેલા મારે માટે આત્મા કયાં
અને અનાત્મા કયાં , શુભ કયાં અને અશુભ કયાં , ચિન્તા કયાં
અને ચિન્તારહિતપણું કયાં? ૪
kva svapnaḥ kva suṣuptirvā kva ca jāgaraṇaṁ tathā kva turīyaṁ bhayaṁ vāpi svamahimni sthitasya me
II 19.5 II For me established in my own
glory, there is no dreaming or deep sleep, no waking nor fourth state beyond
them, and certainly no fear.
19.5 I sit in my own radiance, And I have
no fear. Waking, Dreaming, Sleeping, What are they to me? Or even ecstasy?
19.5 Where is sleeping, dreaming,
waking,
or even the fourth state?
Where is fear?
I abide in the glory of Self.
પોતાના મહિમામાં સ્થિત બનેલા મારે માટે સ્વપ્ન ક્યાં
અથવા સુષુપ્તિ કયાં અને વળી જાગ્રત અવસ્થા પણ ક્યાં, તેમજ
તુરીય અવસ્થા પણ કયાં અને ભય પણ કયાં? પ
kva dūraṁ kva samīpaṁ vā bāhyaṁ kvābhyantaraṁ kva vā kva sthūlaṁ kva ca vā sūkṣmaṁ svamahimni sthitasya me
II 19.6 II For me established in my own
glory, there is nothing far away and nothing near, nothing within or without,
nothing large and nothing small.
19.6 What is far or near, Outside or inside, Gross or subtle? I sit in
my own splendor.
19.6 Where is close or far,
in or out,
gross or subtle?
I abide in the glory of Self.
પોતાના મહિમામાં સ્થિત બનેલા મારે માટે દૂર શું
અને નજીક શું, બાહ્ય શું અને અંદરનું શું, સ્થૂળ શું અથવા
સૂક્ષ્મ શું? ૬
kva mṛtyurjīvitaṁ vā kva lokāḥ kvāsya kva laukikam kva layaḥ kva samādhirvā svamahimni sthitasya me
II 19.7 II For me established in my own glory, there is no life
or death, no worlds or things of this world, no distraction and no stillness of
mind.
19.7 Dissolving the mind, Or the highest
meditation, The world and all its works, Life or death, What are they to me? I
sit in my own radiance.
19.7 Where is life and death?
Where is the world and worldly
relations?
Where is distraction and stillness?
I abide in the glory of Self.
પોતાના મહિમામાં સ્થિત બનેલા મારે માટે મૃત્યુ કેવું
અને જીવન કેવું, લોકો કેવા અને લૌકિક (વ્યવહાર ) કેવો , લય
કેવો અથવા સમાધિ કેવી? ૭
alaṁ trivargakathayā yogasya kathayāpyalam alaṁ vijñānakathayā viśrāntasya mamātmani
II 19.8 II For me remaining in myself,
there is no need for talk of the three goals of life, of yoga or of knowledge.
19.8 Why talk of wisdom, The three ends of
life, Or oneness? Why talk of these! Now I live in my heart.
19.8 There is no need to talk about
the three ends of life.
To talk of yoga is purposeless.
Even talking about Truth is
irrelevant.
I rest in Self alone.
હું આત્મામાં વિશ્રાંત પામેલો હોઈ (ધર્માર્થકામરૂપ )
ત્રિવર્ગની વાત બસ થઈ અને યોગની વાત પણ બસ થઈ તેમ
જ વિજ્ઞાનની વાત પણ બસ થઈ. ૮
Synopsis
of Chapter-19
Janak in chapter 19 of Ashtavakra Gita has truly attained
what his teacher tried to teach him and what Janak himself hoped to achieve.
His answers and knowledge are not fully complete, but still impure with tiny
traces of desire and attachment. Janak expresses his thoughts like this: With
the tongs of truth I have plucked the thorn of thinking from the innermost cave
of my heart. Now, he feels nothing, sees nothing, past, present, or future. He
does not know space or eternity. He sees no good, no evil, no confusion, and no
clarity. Janak in this section explains to his teacher how he truly feels.\
No comments:
Post a Comment